News:

Support the VirtueMart project and become a member

Main Menu

Do you already have German language files? Gibt es schon deutsche Sprachdatein?

Started by oger, July 26, 2011, 12:41:26 PM

Previous topic - Next topic

oger

Do you already have German language files?
Gibt es schon deutsche Sprachdatein?

Have with GoogleDocs
the other created a file that everyone can participate.

de-DE.com_virtuemart.in

docs.google.com/document/d/1I_MroNrTy1NSmOllecZYhHAjimV7m9pQcBRzu8QmeWU/edit?hl=en_US

____________________________________-

Habe bei GoogleDocs
eine Datei angelegt ander sich jeder beteiligen kann.

de-DE.com_virtuemart.in

docs.google.com/document/d/1I_MroNrTy1NSmOllecZYhHAjimV7m9pQcBRzu8QmeWU/edit?hl=en_US

Milbo

Should I fix your bug, please support the VirtueMart project and become a member
______________________________________
Extensions approved by the core team: http://extensions.virtuemart.net/

jjk

Small correction - the core currently holds the german translation for the frontend (what the customer sees). The backend files are currently beeing worked on and will be ready in approximately 2 weeks.

Kleine Korrektur  - in der aktuellen Version ist bis jetzt nur die deutsche Sprachdatei für das Frontend (was der Kunde sieht) enthalten. An den Sprachdateien für das Backend (VM2 Administration) wird noch gearbeitet und sie werden voraussichtlich in ca. 2 Wochen fertig sein.  ;)
Non-English Shops: Are your language files up to date?
http://virtuemart.net/community/translations

Milbo

Should I fix your bug, please support the VirtueMart project and become a member
______________________________________
Extensions approved by the core team: http://extensions.virtuemart.net/

jjk

...yes, but working with your version of MissingT in J1.7 is much more comfortable and quicker... ;)
Non-English Shops: Are your language files up to date?
http://virtuemart.net/community/translations

kontakt@berghausener82.de

Just wanted to start translating the backend file. With missing T, too  --  perhaps we can work together. pls. tell me what entry numbers you are doing and I will start with some others and at the end we can harmonize our works.
Michael

jjk

I would suggest that you start on the top and I start from the bottom. When you are reaching the middle, send me an email (I might be working slower  ;))

Below are some links I used for the de-DE frontend translation:
http://en-de.dict.cc/
http://dict.leo.org/ende?lang=de&lp=ende
http://www.wirtschaftslexikon24.net/
http://www.woerterbuch.info/

...Google translator frequently doesn't come up with "good" translations...
Non-English Shops: Are your language files up to date?
http://virtuemart.net/community/translations

kontakt@berghausener82.de

Ok. then let's go. Hast du Zugang zum Trunk? Ich habe nämlich die Frontend-Datei mal bearbeitet und schon einige Fehler beseitigt. Ich hänge sie hier mal an. Äh, wie hängt man hier .ini-Dateien an?