Author Topic: spanish translation in vm 2.06 full of ortographical mistakes and non-standard  (Read 924 times)

acortes

  • Beginner
  • *
  • Posts: 2
Please, downgrade the spanish translation in vm2.

In vm 2.0.6 release there are a lot of ortographical (spelling) mistakes, typos, inaccuracies, non-standard expressions. Seems like a bad google translation but misspelled.

I'm tryin to correct as soon as I detect, generating several language overrided files for it in both, front and administration side. But it is a not ending job.

I waiting for the catalan language files as well, but with the spanish experience I'm afraid. I'm thinking to generate a fresh translation from english files for both languages. But I need more time than I have currently available.

Please have some quality control with the translations? If not may you try to stablish some procedure for revision before publishing and releasing?

jjk

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *
  • Posts: 1877
Do you mean the spanish translation was better in previous VM2 versions?
Concerning quality of the translation, we have to rely on what spanish translators contribute to the VM2 team, because the developers don't speak spanish.
In most cases we use the language files from our translation project at transifex. However, although many spanish users requested to join the spanish translation team recently, I think only one or two are frequently contributing to the spanish translation.

I would suggest that you join the team and discuss quality issues with the current coordinator "el-libre" (perhaps by using the transifex 'Discussios' tab on the spanish translation overview):
http://forum.virtuemart.net/index.php?topic=98187.0

Also, please download the two main language files es-ES.com_virtuemart.ini (admin and site) directly from transifex and let me know if they are better than the ones supplied with 2.06. It looks like somebody commented out quite a few lines in the spanish 2.0.6 files, which will result in a display of keys instead of the strings. So instead of "Longitud máxima de pregunta", VM2 will display "COM_VIRTUEMART_ASK_QUESTION_MAX_LENGTH"

VirtueMart Forum