Please, downgrade the spanish translation in vm2.
In vm 2.0.6 release there are a lot of ortographical (spelling) mistakes, typos, inaccuracies, non-standard expressions. Seems like a bad google translation but misspelled.
I'm tryin to correct as soon as I detect, generating several language overrided files for it in both, front and administration side. But it is a not ending job.
I waiting for the catalan language files as well, but with the spanish experience I'm afraid. I'm thinking to generate a fresh translation from english files for both languages. But I need more time than I have currently available.
Please have some quality control with the translations? If not may you try to stablish some procedure for revision before publishing and releasing?